2009年11月20日星期五

【转贴公社】 李光耀:新加坡英汉双语政策失败了

在新加坡被誉为国父的前总理李光耀在公开场合承认"新加坡的双语教育政策遭到了失败"。11月17日,他为新加坡汉语教育研究中心成立致贺词时说出了上述一番话。

李光耀是现总理李显龙的父亲,现任内阁资政。他1959年至1990年任总理,1965年新加坡从马来西亚独立后19年来,一直让国民只用英语。后来看中国迅速崛起,从1984年实施了英汉双语教育政策。

新加坡亚洲新闻台报道称,李光耀后悔地说:"我们的英汉双语教育政策一开始就是失误。我们太执着于汉语听写和背写,那是愚蠢的作法。"

李光耀指出,汉语教师对只懂英语的学生讲课时,完全使用汉语,致使学生们彻底失去了对汉语的兴趣。他接着说."我虽然学了40年官方语言(普通话),但至今也不能讲得完美无缺。任何人也不可能同样完美地讲好两种语言。"李光耀自责说,双重语言教育失败的原因在于自己不懂得人的智能和语言学习能力各有不同,一味地推行了双重语言教育政策。但是他又告诫说:"即使达不到完美的水平,但只要学会了汉语,今后必然会有用武之地。教育当局以及以英语为母语的家庭,应让学生们尽可能地多听多讲汉语,激发他们对汉语的兴趣。"

在新加坡广泛地使用汉语和英语混成的"Singlish"(新加坡式英语)。例如,"别说是我说的"的英语是"Don't tell anyone
I said",可新加坡人有时会按照汉语的语顺错误地说成"Don't say I
say"。又如,"好""对不起"等简单的话也会加上汉语语气助词"啦",说成"OK lah" 或 "Sorry lah"。

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~

没有评论:

发表评论